Skip to content

Basic Galician

GALICIA / TRAVEL ESSENTIALS

Basic Galician (Galego): A Traveller's Cheat Sheet


A Note Before You Begin

Galician — galego in the language itself — is not a dialect of Spanish, nor a cousin of Catalan, though it shares ancestry with both. It is a fully independent Romance language, the closest living relative of Portuguese, with which it was once a single language: Galician-Portuguese, spoken across the entire northwest of the Iberian Peninsula through the medieval period. The two diverged gradually from the 14th century onward as Portugal developed as an independent kingdom and Galicia remained under Castilian rule. Today, Galician and Portuguese are close enough that a Galician speaker reading a Portuguese newspaper requires almost no adjustment, and a speaker of Brazilian Portuguese visiting Santiago de Compostela can navigate a conversation with surprising ease.

Galician is spoken by approximately 2.4 million people in the region of Galicia — the four provinces of A Coruña, Lugo, Ourense, and Pontevedra — where it holds co-official status alongside Spanish. It is also the ancestral language of a significant part of the Latin American world: the Galicians who emigrated to Argentina, Uruguay, Cuba, and Brazil in the late 19th and early 20th centuries carried it with them, and their descendants are among the most numerous Spanish-heritage communities in South America. Buenos Aires, in particular, has historically had so many Galician immigrants that Argentines use the word gallego as a general (if affectionate) term for any Spaniard.

In Galicia itself, making even a small effort in galego is received with genuine warmth. The language is closely tied to Galician identity and pride — particularly in rural areas, in the fishing villages, and in the interior towns where the older generations conduct their entire lives in it. In Santiago de Compostela and the coastal cities, you will hear it constantly alongside Spanish, often switching mid-sentence in the casual Galician way. Attempting a word or two will be noticed and appreciated.


Pronunciation Quick Guide

Galician pronunciation is notably gentle compared to Castilian Spanish — there are no sharp th sounds, and the overall cadence is closer to Portuguese than to the Castilian spoken in Madrid.

Letter/ComboSoundExample
g (before e, i)soft h, like Spanish j but lighterxente
xlike sh in EnglishXunta = SHOON-tah
ñlike ny in "onion"España
lllike ly in "million"mellor = meh-LYOR
ó / óclosed or open o — both existfóra, home
vsoft b sound, same as Spanishvou = boh
-n (final)often nasal, fading at end of wordsben = ben (nasal)
chlike English chchegar = cheh-GAR
r (initial)strongly rolledrío = REE-oh
-r (final)often silent or very softcomer = koh-MEH

The single most important note: x is pronounced sh — so Galicia's own name in Galician, Galiza or Galicia, and the language itself (galego), are soft and flowing, not harsh.


The Fundamentals

EnglishGalegoSay It Like
HelloOlaOH-lah
Good morningBos díasbohs DEE-ahs
Good afternoonBoas tardesBOH-ahs TAR-des
Good evening/nightBoas noitesBOH-ahs NOY-tes
PleasePor favorpor fah-VOR
Thank youGrazasGRAH-zahs
Thank you very muchMoitas grazasMOY-tahs GRAH-zahs
You're welcomeDe nadadeh NAH-dah
Yes / NoSi / Nonsee / nohn
Excuse me (passing)Perdoapehr-DOH-ah
Excuse me (attention)Desculpedes-KOOL-peh
I'm sorrySíntooSEEN-toh-oh
GoodbyeAdeusah-DEH-oos
See you laterAta logoAH-tah LOH-goh
See you tomorrowAta mañáAH-tah mahn-YAH
Good luckBoa sorteBOH-ah SOR-teh

Meeting People

EnglishGalegoSay It Like
What's your name?Como te chamas?KOH-moh teh CHAH-mahs
My name is...Chámome...CHAH-moh-meh
Nice to meet youEncantado/aen-kan-TAH-doh/dah
How are you?Como estás?KOH-moh es-TAHS
Very well, thanksMoi ben, grazasmoy ben, GRAH-zahs
And you?E ti?eh tee
Do you speak English?Falas inglés?FAH-lahs een-GLES
I don't speak GalicianNon falo galegonohn FAH-loh gah-LEH-goh
I don't understandNon entendonohn en-TEN-doh
Could you repeat that?Podes repetir?POH-des reh-peh-TEER
More slowly, pleaseMáis amodo, por favormahs ah-MOH-doh, por fah-VOR
Where are you from?De onde es?deh ON-deh es
I'm from...Son de...sohn deh

Getting Around

EnglishGalegoSay It Like
Where is...?Onde está...?ON-deh es-TAH
How do I get to...?Como chego a...?KOH-moh CHEH-goh ah
The bus stopA parada do autobúsah pah-RAH-dah doh ow-toh-BOOS
Left / Right / StraightEsquerda / Dereita / Todo rectoes-KEHR-dah / deh-RAY-tah / TOH-doh REK-toh
Near / FarPreto / LonxePREH-toh / LOHN-sheh
I'm lostEstou perdido/aes-TOH pehr-DEE-doh/dah
Street / Square / RoadRúa / Praza / CamiñoROO-ah / PRAH-zah / kah-MEEN-yoh
Stop here, pleasePara aquí, por favorPAH-rah ah-KEE, por fah-VOR
How far is it?A canto está?ah KAHN-toh es-TAH
The Pilgrimage RoadO Camiño de Santiagooh kah-MEEN-yoh deh san-tee-AH-goh

At the Restaurant (the most important section)

EnglishGalegoSay It Like
A table for two, pleaseUnha mesa para dous, por favorOON-yah MEH-sah PAH-rah dohs
The menu, pleaseA carta, por favorah KAR-tah, por fah-VOR
The set lunch menuO menú do díaoh meh-NOO doh DEE-ah
What do you recommend?Que recomendes?keh reh-koh-MEN-des
I'll have...Vou tomar...boh toh-MAR
For me...Para min...PAH-rah meen
A glass of white wineUn viño brancooon VEEN-yoh BRAN-koh
A glass of red wineUn viño tintooon VEEN-yoh TEEN-toh
A small beerUnha cañaOON-yah KAN-yah
Sparkling / still waterAuga con gas / sen gasOW-gah kon gas / sen gas
Bread with olive oilPan con aceitepan kon ah-SAY-teh
Without meat/fishSen carne / peixesen KAR-neh / PAY-sheh
I'm allergic to...Son alérxico/a a...sohn ah-LEHR-shee-koh/kah ah
Delicious!Riquísimo!ree-KEE-see-moh
Very good!Moi bo!moy boh
The bill, pleaseA conta, por favorah KON-tah, por fah-VOR
Can I pay by card?Podo pagar con tarxeta?POH-doh pah-GAR kon tar-SHEH-tah
Is service included?Está incluído o servizo?es-TAH een-kloo-EE-doh oh sehr-VEE-zoh

Essential Galician Food Words

GalegoEnglishNotes
polbooctopuspolbo á feira is the signature dish: boiled, paprika, olive oil
polbo á feiraoctopus Galician-styleserved on a wooden board with cachelos (boiled potatoes)
mariscosshellfish/seafoodGalicia's greatest pride
percebesgoose barnaclespried from rocks; expensive, extraordinary
nécorasvelvet swimming crabssweet, prized, seasonal
ameixasclamsoften steamed in white wine
mexillónsmusselsfrom the Rías; among the world's finest
vieirasscallopsalso called cunchas de peregrino (pilgrim shells)
berberechoscocklesoften eaten simply with lemon
merluzahakethe most important everyday fish
bacallausalt codmany preparations; fundamental to the kitchen
lacón con greloscured pork with turnip greensthe emblematic Galician winter dish
caldo galegoGalician brothbean, potato, greens, pork; soul food of the region
empanadafilled savoury pastrytuna, sardine, or meat-filled; completely different from Latin American versions
tetillacow's milk cheesemild, pear-shaped, DOP protected; name means "little breast"
pementos de PadrónPadrón peppersblistered in olive oil, salted; some are hot, most are not
tarta de Santiagoalmond cakemarked with the Cross of Saint James; GI protected
filloasthin pancakessimilar to crêpes; eaten sweet or savoury
Albariñowhite winethe great Galician wine; from Rías Baixas; bone dry, mineral
Ribeirowhite winelighter, more acidic, often served in a ceramic cunca bowl
orujogrape spiritthe local digestif, similar to grappa; also augardente
cuncaceramic bowltraditional vessel for wine in Ribeiro country

Shopping & Money

EnglishGalegoSay It Like
How much does it cost?Canto custa?KAHN-toh KOOS-tah
That's expensiveÉ caroeh KAH-roh
Do you have anything cheaper?Tes algo máis barato?tes AL-goh mahs bah-RAH-toh
I'll take itLévooLEH-voh-oh
Do you accept cards?Aceptas tarxeta?ah-SEP-tahs tar-SHEH-tah
A receipt, pleaseUn recibo, por favoroon reh-SEE-boh, por fah-VOR
Open / ClosedAberto / Pechadoah-BEHR-toh / peh-CHAH-doh
MarketMercadomehr-KAH-doh
Fish marketLonxaLOHN-shah — the beating heart of every Galician port

Emergencies

EnglishGalegoSay It Like
Help!Socorro!soh-KOR-roh
Call the policeChama á policíaCHAH-mah ah poh-lee-SEE-ah
Call an ambulanceChama unha ambulanciaCHAH-mah OON-yah am-boo-LAN-see-ah
I need a doctorNecesito un médiconeh-seh-SEE-toh oon MEH-dee-koh
I've been robbedRoubáronmeroh-BAH-rohn-meh
Where is the hospital?Onde está o hospital?ON-deh es-TAH oh os-pee-TAL
I don't feel wellNon me atopo bennohn meh ah-TOH-poh ben

Numbers

1 — un/unha6 — seis20 — vinte100 — cen
2 — dous/dúas7 — sete30 — trinta200 — douscentos
3 — tres8 — oito40 — corenta500 — cincocentos
4 — catro9 — nove50 — cincuenta1,000 — mil
5 — cinco10 — dez60 — sesenta

Days & Time

EnglishGalegoEnglishGalego
MondaylunsTodayhoxe
TuesdaymartesTomorrowmañá
WednesdaymércoresYesterdayonte
ThursdayxovesMorninga mañá
FridayvenresAfternoona tarde
SaturdaysábadoEvening/Nighta noite
SundaydomingoNowagora

The Pilgrimage: Essential Vocabulary

Galicia is the endpoint of the Camino de Santiago, one of the great pilgrimages of the medieval world and still walked by hundreds of thousands of people each year. If you are arriving in Galicia as a pilgrim — or simply encountering the pilgrimage culture in Santiago de Compostela — these words will serve you well.

Galego / SpanishEnglishNotes
O CamiñoThe Waythe pilgrimage route itself
peregrino/apilgrimanyone walking the Camino
credencialpilgrim passportstamped at each stop
selostampthe mark that validates your journey
alberguepilgrim hostelshared dormitory accommodation
Compostelacompletion certificateawarded in Santiago on arrival
Buen Caminosafe journeysaid to every pilgrim you pass — the universal greeting of the road
A Catedralthe CathedralSantiago de Compostela's great Romanesque church, the journey's end
O Pórtico da Gloriathe Portal of Glorythe masterwork sculpture inside the cathedral; pilgrims traditionally touch the column
Botafumeirothe giant censerthe enormous silver incense burner swung on a rope at High Mass; one of Galicia's most dramatic spectacles

A Few Cultural Notes Worth Knowing

Galician melancholy has a name. Morriña is the Galician word for a deep, untranslatable longing — for home, for the sea, for something lost or out of reach. It is the emotional weather of Galician poetry and folk music (alalá, muiñeira), and it is expressed most fully in the gaita — the Galician bagpipe, which predates its Scottish counterpart in recorded history and sounds, in the hands of a good player, like the landscape itself. If you hear it in the streets of Santiago or at a festa in a village square, stop and listen.

The rain. Galicia is the wettest corner of Spain, shaped by Atlantic storms that roll in off the ocean for most of the year. The locals have a pragmatic relationship with this: chuvia (rain) is a constant, umbrellas are used matter-of-factly, and the stone-paved streets of Santiago de Compostela and Pontevedra are worn smooth by centuries of wet feet. The same rain that inconveniences visitors is what makes the land so extraordinarily green, feeds the rivers with the cold water that produces Galicia's extraordinary seafood, and keeps the vines of the Rías Baixas producing Albariño of exceptional freshness and mineral character. Complaining about the rain in Galicia is like complaining about the sun in Andalusia — possible, but it misses the point.

The lonxa. Every coastal town in Galicia has a lonxa — the fish auction house where the night's catch is sold at dawn. In places like Vigo, A Coruña, and Burela, the lonxa is a genuine spectacle: fish auctioned at extraordinary speed by electronic bidding, moving from boat to restaurant kitchen in under two hours. Some lonxas offer public viewing galleries. If you can get yourself to one at 5am, it is one of the most purely Galician experiences available.

Grazas is spelled with a z in Galician (unlike Catalan's gràcies or Spanish's gracias), and it sounds like GRAH-zahs, with a soft z. Say it to anyone who helps you in Galicia and watch the reaction — it is, every time, the right thing to do.